jueves, 25 de septiembre de 2014

Estoy impaciente por estar en PRIEGO (Córdoba) con todos los amigos y amigas de LÚA. Y como los amigos de Lúa son mis amigos os mando ya desde Madrid abrazos virtuales, que espero materializar dentro de unas horas.




 LÚA ES SU NOMBRE


Lúa es ingenua como un niño chico
Y grandota a la vez.
¡Qué bien le está este nombre
Imagen de lo chico y de lo grande!

Grande como la luna
Arcana de las meigas,
La luna yerma de los astronautas,
La luna seductora del poeta.

Y chico en la escritura
Musical y hechicera
De la lengua gallega:
Tres letras, tres fonemas.

Tres es número mágico,
El bien supremo y triangular platónico:
La verdad, la bondad y la belleza.

Verdad en el espejo de la luna
Que refleja sus ojos
De perrita lunera.

Bondad para la musa del poeta
Que se inspira en un nombre
De tan sólo tres letras.

Y belleza en el marco del poema
Que ilumina su imagen:
Lúa, Lúa... Fijaos ¡Qué bien suena!


Antonio Capilla, LÚA, Editorial Lastura, Madrid, 2013

martes, 23 de septiembre de 2014

LÚA Y LAS ÁNADES (con este poema me despido hasta el día de la presentación de LÚA)





LÚA Y LAS ÁNADES


 

Lúa, ¡Qué lindo está el estanque! ¿Ves?

La gente está feliz,

Por un rato la alegría ha vencido.

 

En el agua se asoma una tanqueta.

Y en el centro un islote

Da refugio a las ánades.

 

Mira, Lúa, aquel géiser

Intrépida jabalina de agua

Lanzada hacia el cendal azul del cielo.

 

¡Qué paz entre las ánades

 Que nadan gentilmente!

Es seguro su hogar en el islote.

 

Pero, Lúa, saltando

Al estanque por encima del pretil

Ya nada tras los patos.

 

No, Lúa, ¡Ven aquí!

Pero ella no hace caso,

Nada que te nada sigue a las ánades…

 

Y tú aspiras del aire la alegría

Sin sentir cómo el tiempo va pasando…

Y sonríes feliz.


Antonio Capilla, LÚA, Editorial Lastura, Madrid, 2013

domingo, 14 de septiembre de 2014

EL DÍA


(Ilustración de Juana Alba)


EL DÍA

La tenue luz perfila
De unos cuerpos opacos la silueta.

En la penumbra de la alcoba...
Dos mundos.

Claroscuro de la mente que piensa,
Luminosidad del alma que sueña.

Junto a mí...
Tu realidad tangible.

Y en la noche de mi noche...
El día.


Antonio Capilla, VIENTO DEL SUR, Editorial Huerga y Fierro

Antonio Capilla, VIENTO DEL SUR, Huerga y Fierro Editores, Madrid, 2009

PORQUE EL SILENCIO ES UNA HIERBA MALA


POEMAS POR PALESTINA, Casa Árabe

 de Madrid, 11-09-2014



PORQUE EL SILENCIO ES UNA HIERBA MALA



Cuando el dolor es una llaga inmensa
Que se extiende en la Tierra
Sin que nadie lo impida,
Yo tengo en mi memoria
Al que ha sido olvidado
Después de perder todo.
Y esta noche tan fría
Soy un grillo que canta
Y despierto conciencias.
Sí, que mi canto se expanda en el viento.

Si el fanático dedo
Del sionismo asesino
Ha pasado marcando
Los hogares de Gaza
Y cae fuego de acero
Sin que nadie interponga
Un escudo capaz
De salvar a los niños,
No, yo no puedo mirar a otro lado.

Y si llueven misiles
Sin que salgan palomas
Que interpongan sus alas
Sobre el suelo de Gaza,
He de ser este grillo
Cri, cri, cri… que ahora clama
Contra un muro asesino. 
Sí, que mi canto chirríe en el viento.


Que si el dolor es una zarza ardiente
Que no se apaga nunca,
Que la carne te enciende
Y te quema los huesos,
Mi palabra es el trueno
Que yo pongo en tu boca
Como un arma que derrota al silencio.
Sí, que tu canto chirríe en el viento.

Sonará infatigable
De este grillo el chirrido
En alarma constante.
Y un clamor como broca
Quebrará el muro aleve
Que oprime hasta los sueños
Del pueblo palestino.
Sí, que este canto chirríe en el viento.

Porque el silencio es una hierba mala 
Que se extiende sin tregua
Sin control sin barrera…
Has de ser este grillo
Cri, cri, cri... que ahora canta
Por un día luminoso.
No, tú no puedes quedarte en silencio.

Que el dolor que aún ahoga
Al pueblo palestino
Ha de ser el preludio
De una paz verdadera
En que no habrá verdugos
Dibujando fronteras.
No, tú no puedes quedarte en silencio.

Porque gritan las madres
Que mirando hacia el cielo
Se angustian por el fuego
Que se lleva a sus hijos
Sin tener otra culpa
Que vivir en su tierra,
Sí, este canto chirría en el viento

Y si vienen hermanos
Con mujeres y niños
Llamando a nuestra puerta,
Me rompo la garganta
Cri, cri, cri... que la Tierra
Es la madre de todos. 
No, yo no puedo quedarme en silencio.

Porque el silencio es un arma que mata,
Compañero, te regalo este canto
Que anuncia el clarecer del nuevo estado
Del pueblo que se eleva
Henchido de esperanza
Con enérgico acento.

Sí, ¡que no quiero mirar a otro lado
Ni quedarme en silencio,
Que su grito es mi canto
Y a mi canto me debo!


Copyright Antonio Capilla, Pozuelo de Alarcón, 14-09-2014

sábado, 13 de septiembre de 2014

TransPoética: NASCESTE EM PALESTINA, DE ANTONIO CAPILLA

Gracias, Xavier, por la magnífica traducción que has realizado de mi poema y por tu TransPoética, blog que seguiremos con enorme interés. Un abrazo.

TransPoética: NASCESTE EM PALESTINA, DE ANTONIO CAPILLA: NACISTE EN PALESTINA Naciste en Palestina, en Nazaret, Y qué feliz estás de ser nacida. Islámica es tu fe, y luna radiante El aire ...



NASCESTE EM PALESTINA


Nasceste em Palestina, em Nazaré,

E que feliz és de ser nascida.



Islâmica é a tua fé e lua radiante

O ar da noite que respiras.



És luz na sombra que te cinge...

Trás o muro que te enterra tu estás viva.



E eu vejo em o sol que não te damos.

Axa, Fátima, Mariém... a luz do dia





NACISTE EN PALESTINA

Naciste en Palestina, en Nazaret,
Y qué feliz estás de ser nacida.

Islámica es tu fe, y luna radiante
El aire de la noche que respiras.

Eres luz en la sombra que te ciñe...
Tras el muro que te entierra tú estás viva.

Y yo en ti veo el sol que no te damos,
Axa, Fátima, Marién... la luz del día.



viernes, 5 de septiembre de 2014